-->

Gyakran feltett kérdések

- Fogsz még mangákat fordítani?
Valószínűleg nem. Van egy angol csoportom, a Penicillin Shock (mondjuk eléggé haldoklunk már), a manga fordításos időmet annak szentelem. Sajnos nincs már annyi időm, mint gimiben, mikor elkezdtem.

- Fel fog kerülni külön a felirat ~ animéből?


Sajnos nem. Anno sokáig tartott a Vento Aureo 28. részének elkészítése, ezért a 27. rész alatt linkeltem a 28. rész egy hibákkal teli, kezdetleges verzióját. Ezt valaki fogta, és, bár nem változtatott rajta, a megkérdezésem nélkül beleírta a saját nevét, mint "lektort", és feltöltötte a saját csatornájára. Ilyen nem történhet meg mégegyszer, mert elveszi a kedvem a fordítástól. Úgyhogy nem, nem fogok nyilvános linket adni a feliratokhoz. 1080-as felbontású linkek viszont vannak minden animéből, csak kattintsatok az évad linkjére az "Oszlopokon keresztül ívelő szakaszban", az Indavideós linkek felett találtok Mp4Uploados és Megás linkeket.

- Többi animének lesz letöltési linkje?
Valószínűleg nem. A Jojo és Yowapeda előtt fordított animéknek nem mentettem el a feliratait.

- Fogod folytatni X félbehagyott animét?
Nem hiszem! A Hokuto no Ken, Utena és Sakamoto Desu Ga animék folytatása nincs betervezve.

- Fel fogod tölteni újra a Yowamushi Pedalt Indavideóra?

Egyelőre nincs rá terv, mert az Indavideó folyton letiltja őket :(

- A Phantom Blood első 3 részéhez nincs letöltési link!

Valóban. Annak idején véletlenül kitöröltem a feliratokat. De a fordítás megvan hozzá, az 5. évad után arra is sor kerül majd! :D

3 megjegyzés:

  1. Revolutionary Girl Utena 3 . részétől mindegyik hibás kérlek javítsdki!

    VálaszTörlés
  2. a yowamushi pedal limit breaket fogjatok forditani?

    VálaszTörlés